Lesson 2:아니요,회사원이에요.(不,我是上班族。)

◎네/아니요:是/不是

◎省略主詞的句子/提出疑問

◎語言的說法 

警察

 

◎네/아니요:是/不是 

回答由"是不是"形成的疑問句時  

肯定時回答네   否定時回答아니요(네=yes  아니요=NO) 

【範例】 

1.

A:도민준  씨는 선생님이에요?(都敏俊先生,你是老師嗎?) 

B:네.(是)

2.

A:천송이 씨는 학생이예요?(千頌伊小姐,你是學生嗎?)

B:아니요,저는 배우예요.(不是,我是演員。) 

【單字解釋】

도민준:都敏俊

씨:先生/小姐

선생님:老師

이에요/예요:是

천송이:千頌伊

학생:學生

배우:演員

 

◎省略主詞的句子 

在韓國  如果談話雙方都知道句子的主題  可將其省略

【範例】 

A:천송이 씨는 무슨 일 해요?(千頌伊小姐,你做什麼工作?)

B:(저는) 배우예요.((我)是演員,"我"可省略)

     도민준  씨는 학생 이에요?(都敏俊先生,你是學生嗎?)

A:아니요.(不是)

B:그럼,선생님이에요?(那麼,你是老師嗎?-主詞省略)

A:네,맞아요.선생님이에요.(是的,沒錯,我是老師。-主詞省略)

B:아,그래요?(喔,是嗎...)

【單字解釋】 

무슨:什麼

일:工作

해요:做

그럼:那麼

맞아요:正確、沒錯

그래요:是嗎?

(補充說明)

1.韓文的語順與中文及英文不同  一般為主題+受詞+動詞

動詞都放在後面  以此處為例  해요(做)就放在句子的最後面

而之前也有學過一個字~뭐  也是"什麼"的意思  

兩者差別在於뭐後面是加動詞   例如:뭐예요(是什麼)

而무슨後面是加名詞   如此處的무슨 일(什麼工作)

2.그럼(那麼):

그럼之後通常需要稍微停頓一下

它主要是用於透過提問的方式轉換話題的時候

3.아,그래요?(喔,是嗎?)

這句話在此處並不是真正的疑問句

它只是一種表達對說話者興趣和關注的禮貌方式

由於本身不是提問   所以句子結尾語氣也不用過度上揚

 

◎提出疑問  

韓國與中文一樣  疑問句與直述句的句型完全一樣

對一般疑問句來說  除了疑問句結尾語調要上揚之外  問句和答句其實是完全相同的

【範例】 

A:도민준  씨는 회사원이에요?(都敏俊先生,你是上班族嗎?) →結尾語氣上揚

B:네.저는 회사원이에요.(是的,我是上班族。)→語氣不需上揚

【單字解釋】 

 회사원:上班族 

 

◎語言的說法 

語言的說法  就是在國家的名稱後面加上 말 或 어

兩者區別在於말較不正式   어則是正式的書面語

不過須注意  英文只有영어一種說法

【範例】  

國家 語言
韓國  한국 →韓語  한국어/한국말
日本  일본 日語  일본어/일본
中國  중국 漢語  중국어/중국
美國  미국  →英語  영어
 外國 외국어 外語 외국어/외국

 

◎實用短句

問候長者

A:안녕하세요?(您好!)

B(長者):不需回話。

 

問候陌生人、或需保持一定禮貌的人 

A:안녕하세요?(你好!) 

B:안녕하세요?(你好!)

 

問候同齡的朋友 

A:안녕?(嗨!)  

B:안녕?(嗨!)

 

問候社會地位較高的人或有商務往來的人

A:안녕하십니까(您好!)

B:안녕하십니까(您好!) 

 

◎職業單字補充

학생:學生

선생님:老師

회사원:上班族

의사:醫生

간호사:護士

택시 기사:計程車司機

주부:家庭主婦

운동 선수  運動員

경찰:警察

군인:軍人

교수:教授

변호사:律師

 

學習教材:我的第一本韓語課本(吳承恩著/國際學村出版)

 

======================================== 

關於首圖呢   其實只是要跟大家分享一下"경찰/警察"這個字啦

這張照片是取自"Oh 我的鬼神君"(오나의귀신님)

這部韓劇有歡笑  也有淚水  還有很多粉紅泡泡

當然  也少不了壞人  也就是林周煥(임주환)所飾演的妹夫角色

不過其實林周煥也是身不由己的  還蠻可憐滴

然後呢   他在劇中的職業是警察

他的制服啊、背心啊  都一直出現"경찰"這個字

話說我在看片時   也都還有認真在學習的呢  ㄎㄎㄎ   

 

 【延伸閱讀】   

更多韓文學習系列請點【快樂學韓語】 

(內容若有錯誤  歡迎提出指正) 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 飯糰媽 的頭像
    飯糰媽

    飯糰札記&飯糰媽吃喝玩樂雜記

    飯糰媽 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()